Themengeschichte 14: Der Muttersprache

|Werbung wegen Namensnennung, unbezahlt|

 

D’Muttersproch goht ganz velore
sell isch wirkli schad,
denn des Hochdütsch, scheint mer heit,
isch allweil blaß und fad.

Wie schä isch doch d‘ Dialekt,
so voll vu gspassige Wort –
wie Z Obed neh und aaghürote –
des findesch it a jedem Ort.

En Sunnewirbelisalot schmeckt guet,
glaub mer‘ s nu.
Und wo „nu it hudle“ d Losung isch,
do losesch besser a wengele zue.

Wott ebber ebbes zuedrille am Zieschtig
Oder ubache tschutte – loss en mache.
Vezwazle it, gang lieber jucke,
zsämme tue mer singe und lache.

 

DSC_9559

 

Uf d Höri!

Wie hältst Du es mit der Muttersprache?

Foto: © Grundler, Überlingen

10 Kommentare
      • mutigerleben
        mutigerleben sagte:

        Mein Text ist Badisch/Alemannisch – allerdings unterscheidet sich zum Beispiel das See-Alemannisch vom Schwarzwälder Alemannisch oder dem Alemannisch, was am Hochrhein gesprochen wird, doch deutlich.
        Mein Text besteht aus einer bunten Mischung Alemannisch.
        Liebe Grüße
        Judith

        Antworten
        • Werner Kastens
          Werner Kastens sagte:

          Unser Ältester mit Frau und Kindern haben viele Jahre in Prinzbach gewohnt, jetzt seit ein paar Jahren in Biberach/Ortenau. Die Enkelkinder wohnen in Freiburg und in Zell am Hamersbach. Wir sind auch häufiger dort, auch in Lahr und dem schönen Gengenbach. Oft springen wir dann mal kurz nach Straßburg rüber. Gefällt und sehr, Gegend und Menschen.

          Antworten
          • mutigerleben
            mutigerleben sagte:

            Och ja, das kenne ich ja alles. Tatsächlich eine gemütliche Gegend. Wir waren mit den Enkelkindern die letzten drei Jahre in Hofstetten.
            Sonnengrüße
            Judith

    • mutigerleben
      mutigerleben sagte:

      Danke schön, Werner, das freut mich.
      Das hätte ich jetzt ganz spontan auch in Richtung Plattduetsch eingeordnet. Sprichst du oft und viel Dialekt?
      Ich habe immer einen Hauch Dialekt, kann es auch breiter und verstehe noch etliches an Dialekt.
      Hast du den Text einigermaßen verstanden?
      Ich hatte überlegt, voraussichtlich am Samstag eine Übersetzung einzustellen.
      Herzliche Grüße
      Judith

      Antworten
      • Werner Kastens
        Werner Kastens sagte:

        Nein, nur noch sehr wenig, weil ich dazu in Hessen keine Gelegenheit habe. Höre aber noch regelmäßig plattdeutsche Nachrichten Podcasts übers Internet. Ich liebe das Plattdeutsch. Man kann so viele Dinge ganz anders im Dialekt ausdrücken.

        Antworten

Hinterlasse einen Kommentar

An der Diskussion beteiligen?
Hinterlasse uns deinen Kommentar!

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert